domingo, 12 de febrero de 2017

2ª PART "" "MANGALLONA" ""

カンガスデMorrazo-ポンテベドラ - スペインのHOUSE-MUSEUM」MANGALLONA」(amangallona@gmail.com)AND Aに捧げ
創造主と監督CAMILOカマノヘスティード
http://mangallona.blogspot.com.es。
camanoxestido@gmail.com

"" "カンガスデMORRAZO MANGALLONA IN ETERNALホーム - A MUSEUM" "" "
   2ª     PART "" "MANGALLONA" ""

死者のを思い出させてくれる死者の日、
挨拶や慰めを待っている壁の土地でロックされ、
美しい博物館の日は、古い石の上のマジックが付属しています、
 彼女の柔らかい木材をなでると、動作します...彼のキャンバスを包みます。

そして年々アーティストが彼のアートを熟考するために門戸を開き、
石の上にプラズマ彼の魂の純粋な気持ちとして叶います、
ここで図...そこに何か奇妙な名前のない...ない良心...
女性のいくつかの絵...キャンバス上のいくつかの筆は...

また、... ...この時のMangallonaの墓地にあるとは異なり...
彼女は閉じ込め、静かな長い年...彼が堆積したの葉
地面に、カミロカマノによって月は日曜・スターによって愛撫されているブラシや木材... ...彼女の最愛の詩人に。

この世の賞賛、賞を受賞し、私たちの国の、そしてもちろんの認識、
別の、時には遠くの土地に、彼の黒い服は、彼の魂を大切に
彼の口ひげとそのたてがみを伴うそのドレス、semblanzaを与えます
選出された...しかし、唯一の彼女のために選択され、...

別の年は博物館の一日だけ、その日を祝われて...
あなたが土地を踏みにじるとき...歩きながら、あなたの目を閉じている場合...
...昔の優しい暖かさを感じるし、それを通じてます...自然のアート
私たちの土地を尊重年カミロカマノと呼ばれるその人の

エウジェニオ愛情Tievo Parcero。

DEDICADA A LA CASA-MUSEO “A MANGALLONA” DE CANGAS DE MORRAZO-PONTEVEDRA-ESPAÑA ( amangallona@gmail.com ) Y A
SU CREADOR Y DIRECTOR  CAMILO CAMAÑO GESTIDO
http://mangallona.blogspot.com.es.
camanoxestido@gmail.com

"""  A ETERNA CASA- MUSEO DE A MANGALLONA EN CANGAS DE MORRAZO """"
        SEGUNDA PARTE  “”” A MANGALLONA “””

Cual día de Difuntos nos recuerdan a Muertos,
encerrados en tierras amuralladas esperando un saludo ó un consuelo,
el bello día de los Museos, llega con Magia  sobre las viejas piedras,
 acariciando sus suaves obras de madera... envolviendo sus lienzos.

Y año tras año el Artista abre sus puertas para que contemplemos su Arte
hecho realidad como puro sentimiento de su Alma que plasma sobre las piedras,
aquí una figura... allí, algo extraño sin nombre ... sin conciencia ...,
unos cuadros de mujer ... unos brochazos que sobre el lienzo quedan ...

Más, a diferencia de los Camposantos ... en la Mangallona ... y por estas fechas...,
Ella sale de su encierro, cual callada un largo año estuviera ... depositando
sobre el suelo, sobre el pincel o sobre la madera  cuando la Luna es acariciada por el Sol de las Estrellas ... a través de Camilo Camaño... su amado Poeta.

Alabanzas terrenales, premios y reconocimientos de nuestro País y como no,
hasta de otras y a veces lejanas tierras, mientras su ropa negra abriga  su Alma
cual de vestir, acompañado de su bigote y sus melenas dan semblanza
de un ser elegido... pero solo elegido por ELLA ...

Otro año más se celebra el día de los Museos y solo ese día ...
cuando piséis esa tierra... si cerráis los ojos al caminar ...
sentiréis el suave calor de la VIEJA ... y a través de ELLA ... el Arte natural
de ese Hombre llamado Camilo Camaño honrando un año más nuestra tierra

Con afecto- Eugenio Tievo Parcero.

1ª PART "" "MANGALLONA" ""

カンガスデMorrazo-ポンテベドラ - スペインのHOUSE-MUSEUM」MANGALLONA」(amangallona@gmail.com)AND Aに捧げ
創造主と監督CAMILOカーマニョヘスティード

http://mangallona.blogspot.com.es camanoxestido@gmail.com


                              1ª     PART "" "MANGALLONA" ""
あなたが前にあったといくつかの神秘的な事はあなたについて私に言ったように私はあなたを覚えて、
小さな、非常に古い、古着...とさえ暗いです...
人々を避けるように....非常に背の高い雑草に囲まれて...
 1のためにあなたが通りかかった人のために、隠された、苦しむことはありません。

その洞穴の中に...住んでいたこと... 1 Meigaを言いました...
そこから.....不自然なほど無知な心の神話、
彼の話だったブラッケストは言った...あなたのより多くの恐れがありました、
しかし、彼らはMeigasは...あなたを笑わせるか、苦しむことができることを知りませんでした。

私は、それがそこに住んでいただけの古い女性だったと確信しています
「自分の服を宣言する人々の無知はただ笑います
「それは、そこから離れて、Mangallonaに住んでいる古いMeigaです、
その満月の夜、生きるために、魂の子供を食べます!

「そしてMeiga外の場合...何...?あなたは良いMeigasがあることを知ってはいけません
離れたかった乙女またはそれらを放棄した心臓を、愛します
より多くのために....人々の羨望...男の邪悪を受けていません...
土地所有者の不正...その時、...がありましたか?


'...はーい... Meigaがありましたか?ロザリア・デ・カストロは美しいMeigaではなかったです
痛み、喜び、愛...とさえ最大の詩学の情熱...
彼女の甘い書き込みで、それは彼の美しい魂の詩で魅惑します.....
...彼の詩を教え愛さ恋人と...生きたいという喜びを?

「それはMeiga ....はい先生が住んでいました....が、それは天使のようにされている必要があります
..¡私はそう思うので...?今、あなたは代わりに笛の... Mangallonaを訪問している場合は、
....古い家をカバーする「あなたがそこに行けば今... ARTだけあなたの目を参照してください。
飼いならされた、美しい絵画、細かい石の彫刻、最後に木製の... ART。

「メリットがあった闇に新しい生命を与えたアーティストです...!
'あなたは愚かな...芸術は、まだ生まれていない一人のアーティストを感じることができます...
彼が住んでいたMangallona場合...霧のようなものMeiga邪眼、
そう...彼の邪悪なパワーアーティストを破壊するであろうと、そこに住むことができませんでした場合は、その... !!!

したがって、彼の写真でプラズマは、石と木を整形... 'と言って...!
彼はMeiga ...住んでいて、まだそこに...住む老婆を感じているので...
甘さ...満月の暖かい夜に....あなたの魂の平和が来ます、
Meigaとアートを与える彼の穏やかな心...感動、それはあなたのためにそれを作ります。

彼は非表示になりますので、しかし、自分自身だけのために.. ...芸術家に依頼しないでください...
また、私はずっと前に住んでいたことは良いMeigaを、知っている... ...そこに...
それは芸術家のために友人、母、妻...とさえ愛情のある仲間です..
これは満月の暖かい夜に、彼はインスピレーション、およびので、彼、塗料や...
   
afecto._エウジェニオTievo Parceroと

DEDICADA A LA CASA-MUSEO “A MANGALLONA” DE CANGAS DE MORRAZO-PONTEVEDRA-ESPAÑA ( amangallona@gmail.com ) Y A
SU CREADOR Y DIRECTOR  CAMILO CAAMAÑO GESTIDO

http://mangallona.blogspot.com.es camanoxestido@gmail.com


                                   PRIMERA PARTE “”” A MANGALLONA “””
Te recuerdo como antes eras y alguna cosa misteriosa me hablaron de ti,
pequeña, muy anciana, de ropas viejas... y hasta tenebrosa...
rodeada de malezas  muy altas.... como  evitando a la gente...
 para que más no te hicieran sufrir, oculta, para los que pasaban por allí.

Decían que en dentro de esa guarida... habitaba... una Meiga...
y a partir de ahí..... Mitologías de mentes ignorantes  calenturientas,
cual más negra fuera su historia contada... más miedo había de ti,
pero nunca supieron que las Meigas... te pueden hacer reír ó sufrir.

Estoy seguro que simplemente era una anciana, la que vivía allí,
¡¡¡ ignorancia del  Pueblo que por sus ropas proclama solo para reír
¡¡¡ es una Meiga vieja la que vive en la Mangallona, apartarse de ahí,
que por las noches de Luna Llena, le come el alma a los niños, para vivir!!!

¡¡¡ Y si una Meiga fuera ...¿qué...? ¿acaso no saben que hay Meigas buenas
de corazón amante, cual doncellas abandonadas o ellas, apartarse quisieron
para más no sufrir.... las envidias de la gente...la maldad de los hombres...
la injusticias de los terratenientes... que en aquel tiempo, existían allí...?


¡¡¡ Había una Meiga ...Siiii ...? ¿Es que Rosalía de Castro no fue una bella Meiga
del dolor, de la alegría, del amor ... y hasta de la más grande pasión Poética ...
en su dulce escribir, que embrujó con sus bellos Poemas del alma .....
a amantes y amadas ... enseñando con sus Versos ... la alegría  de querer vivir?

¡¡¡ Vivió una Meiga.... si señores .... pero debió ser como los mismos Ángeles
..¡ porque lo pienso así ...?ahora, si vas de visita a la Mangallona... en vez de silbas,
cubriendo la vieja Casona .... ¡¡¡ ahora si vas por allí... solo ARTE verán tus ojos
en mansos y bellos cuadros, en esculturas de fina piedra  y de madera ...ARTE al fin.

¡¡¡ El mérito es del Artista que le dio nueva vida a las penumbras que había allí...!!!
¡¡¡insensatos ... que aún no ha nacido un solo Artista que el Arte pueda sentir ...
si en la Mangallona  hubiese habitado ... una malvada Meiga de ojos como la niebla,
que de ser así ...su Poder malvado destruiría al Artista y jamás podría allí... vivir!!!

Por eso plasma en sus cuadros, moldea la piedra y de la madera...¡¡ que decir...!!!
porque él siente  a la anciana Meiga ... que vivió y sigue viviendo... allí ...
su dulzura ... en las cálidas noches de Luna Llena .... su Paz que del alma le llega,
inspirando su mente serena... que la Meiga le entrega y en Arte, lo convierte para ti.

Pero no se lo preguntes al Artista ...porque él lo ocultará .. solo para sí ...
más, yo sé que esa buena Meiga, que hace mucho tiempo ... vivía ... allí ...
es para el Artista una amiga, madre, esposa ... y hasta amante compañera ..
que en las cálidas noches de Luna Llena, le inspira, y por eso él, pinta así...
   
Con afecto._ Eugenio Tievo Parcero

言葉が聞こえるとき、どのように描かれていますか...?

カンガスデMorrazo-ポンテベドラ - スペインのHOUSE-MUSEUM」MANGALLONA」(amangallona@gmail.com)AND Aに捧げ
創造主と監督CAMILOカマノヘスティード、
http://mangallona.blogspot.com.es
camanoxestido@gmail.com

                言葉が聞こえるとき、どのように描かれていますか...?

ART CAMILOカーマニョヘスティードと話します
私達の人々をpridingであることのあなたの方法で描かれました

ホワイトストーンマーブルグリーンマウンテンの上に座って
彼は、近くのECO詩人にコンパニオンとして持つされています
画家は、リアの結晶水を観察しながら、
彼らは静かにチャット、あなたの心に美しい絵を鼓舞しています。

比較を行うことなく、アートやアートは、より多くの値を有していてもよいです
それはボヘミアン甘いブラシを具現魂を残しワード
詩人は、私は天と地の下の2 + 2 = 4と考えているため、と述べました
どのようなあなたの心のに対し、...プラズマはそれを見ている人に依存しています。

おそらくので、古い詩人であることが、あなたが投げるように音を鳴らします
エコは、地球全体で同じと同様にを聞きます
絵画の私の技術と...私は直線がCurvenことを得ます...
海は風に合流...各再作成に応じて。

理解していない-¡¡¡ペインター!私はPoetisaことを彼女に伝える場合ので、私は大好きです
「驚いあなたが気になる...とどこに隠す "彼は...私の土地に書きました
あなたが、色は風のサーフでの曲線でトレース
あなたの魂から来ているかを理解することを望んで、裸足フローティング。

私は私を理解し、私にペイントしていないが、追求します
黒または白のシルエットの中で、ローリンググリーンとの間
私の心の愛であるため、それらをキャストレッドライン、
あなたは私が感じる何を参照してくださいに応じて、好きか嫌い。

'あなたは "...あなたは隠す「私にあなたの地球の詩を、言いました
より多くの私は電車の座席に座って、他の美しい女性をご紹介します
彼の体を再作成ウィンドウ上。眠っている間考えているようです...
 ...五キス彼の唇は、彼女が病気の心失敗期待しています。

明らかに-¡¡¡画家... !!!彼は眠っている女性で、美しいのようです...
それは私のブラシが再作成されたものではないですので、詩人-¡¡¡Queはナイーブです...
あなたが彼女の眠りを信じている場合でも、ので、私のための単純な夢であり、
彼女は目を覚まし山を続け、彼女は離れていませんでした。

愛とキスは彼らが失敗分けるよう運命は見ています
あなたがPintorの言うことをとても素敵になりますが、あなただけの芸術を反映されます
甘く、あなたの写真を参照してくださいフルーツの形状とサイレント
私はエコに、私は戻ってくる風に身を投げました。

詩人、私は自分自身のためのペイントと私の暖かいブラシはあなたのためのようなものです
満月の夜に暖かい光を点灯するが、見て
また、彼らの愛は冷たい風が私のアマダは目覚めたとき
あなたがアートブラシやワードの音を塗ると芸術のために常になります。

DEDICADA A LA CASA-MUSEO “A MANGALLONA” DE CANGAS DE MORRAZO-PONTEVEDRA-ESPAÑA ( amangallona@gmail.com ) Y A
SU CREADOR Y DIRECTOR  CAMILO CAMAÑO GESTIDO,
http://mangallona.blogspot.com.es
camanoxestido@gmail.com

                ¿Cómo se dibuja cuando la PALABRA suena…?

CONVERSANDO CON CAMILO CAAMAÑO GESTIDO DONDE EL ARTE
BROTA EN SU FORMA DE SER ENORGULLECIENDO NUESTRO PUEBLO

Sentados sobre la Piedra Blanca de Mármol de la verde Montaña
y teniendo como acompañante del Poeta al cercano ECO,
mientras que el pintor observa las cristalinas aguas de nuestra Ría
que inspiraban un bello cuadro en su mente, plácidamente charlaban.

-Sin hacer comparaciones, el Arte como Arte tal vez tenga más valores
la Palabra cuando sale del Alma que lo Bohemio plasmado con dulces pinceles
-decía el Poeta- pues considero que 2+2=4 bajo el Cielo y la Tierra
mientras que lo que de tu mente plasmas… dependerá de quien lo vea.

-Posiblemente sea así, viejo Poeta, pero mientras tu lanzas sonidos al sonidos
al Eco que se escuchan igual y  de la misma manera en toda la Tierra,
con mi Arte de Pintar… consigo que las Rectas se Curven…
que el Mar se una al Viento… según cada uno las recree.

-¡¡¡ No lo entiendo Pintor!!! porque si yo Amo se lo digo a ella cual Poetisa
escribió en mi Tierra… “y allí donde te escondes… ansiosa te sorprendo”
mientras tú, trazas colores en Rectas Curvadas, en Vientos de Olas
flotando descalzas,  esperando que entiendan lo que sale de tu Alma.

-Yo no pinto para que a mí me entiendan sino para que busquen
entre las negras o blancas siluetas, entre Onduladas Verdes y
Rojas Rectas, lo que a su mente mi Amor les proyecta, pues
Amor u Odio verán dependiendo de lo que por mí sientan.

-Tú me hablaste de un Poema de tu Tierra, “allí donde te escondes…”
más yo te hablaré de otra mujer bella, sentada en el asiento de un tren
que sobre la ventana su cuerpo recrea; dormida parece pensar…mientras
 sus labios… cinco besos esperan que a su enfermo corazón no llegan.

-¡¡¡ Está claro Pintor…!!! es una mujer dormida y  parece ser bella…
-¡¡¡Que ingenuo eres Poeta pues no es eso lo que mi brocha recrea …
para mí son  simples Sueños pues aunque tú la creas dormida,
ella continua despierta y la Montaña no pasa ni ella se aleja.

Solo es el Destino que ve como el Amor les separa y los besos no llegan
-será muy bonito lo que dices Pintor pero tu Arte plasmado solo será
fruto de la forma de quien en Silencio y Dulcemente, tu cuadro vea
mientras, yo lo lanzo al Viento que sobre el Eco, me  viene de vuelta.

-Poeta, yo pinto para mí y mis cálidas brochas son como para ti
cálidas luces de luz en las noches de Luna Llena, pero lucen
también su Amor cuando el frío Viento a mi Amada despierta
pues el Arte siempre será Arte lo pintes con brochas o la Palabra suena.

-Sigamos entonces Pintor, plasmando sobre tu lienzo y yo
sobre el Eco de las Praderas los sentimientos que guardamos
aunque nadie los entienda, en el interior de nuestra mente
porque Amar es igual sea en la Palabra o la brocha que los expresa.
Con afecto.- Eugenio Tievo Parcero