lunes, 21 de abril de 2014

アウト....と...



アウト....と...

もはや山の風をあえて吹く
、風が穏やかなときに波が押して、
もはや通話の音もたらさない
風が沈黙しているとき、私をもたらしたりの香水を。トラブル昼も感じなくなりました何に勝つ... 探す必要はありませんどちらも..ダン···、DA正午喧騒針と願望ストーリーを感じていない··· でも、あるいはそれらについて考えるが...あなたは愚かです...今日! 。もはや私は何日も妖艶な、あなたの唇を見るか、唾液が生まれている...私の空の口の中に、ではない私の血はエロ妄想を沸騰... とアリは私のお腹の中で、以前のようにサポートされていました。すでに私は、あなたの目を参照してくださいあなたがあったか美しく見える、またはあなたの冷たい頬が私の手を愛撫... 私は、この歌姫ウォーキングであなたのシルエットが表示されていないあなたが前に行ったように···笑って、私に向かってくる。すでにあなたがあなたなしで、カモミールがそうなので、コーヒーを飲む、しないか、ドアの後に...私が持っていた!...あなたを見たいと思って月曜日を願って、うまくいけば、古いモールで私を幸せにしない!感じた... またはあなたの人生のマスターとして、船にあなたと歩く。私の声はもうあなたを鳴り、私の携帯電話はあなたを伝え、、またあなたが毎日ジャークを耐えなければならなくなった割り込みあなたの夢や上り坂歩いたり風が私の愛を吹く、それは私はあなたのために感じた愛だった....


Ya no .... ni ...

Ya no sopla el viento atreves de la montaña
ni las olas del mar empujan cuando el viento está en calma,
ya no trae el sonido de tu llamada
ni el perfuma de ti me trae cuando el viento se calla.

Ya no apuro los días ni siento de nada ganas ...
ni las agujas miro ni el din..dan.., da el mediodía
ya no siento historias de anhelos ...
ni tan siquiera pensarlas...¡¡¡ hoy son tonterías ...!!!.

Ya no veo tus labios, embrujo de muchos días ...
ni la saliva  nace ... en mi boca vacía,
ya no hierve mi sangre de eróticas fantasías ...
ni las hormigas se apoyaban como antes, en mi barriga.

Ya no veo tus ojos, con lo bella que la mirada tenías,
ni tu mejilla fría ... mis manos la acarician
ya no veo tu silueta, con ese caminar de diva,
ni hacía mí vienes sonriendo ... como antes lo hacías.

Ya no tomo tú café, porque sin ti,parece manzanilla,
ni espero los lunes,tras la puerta...¡¡¡que deseo de verte tenía...!!!
ya no espero en la alameda vieja¡¡¡ que feliz me sentía...!!!
ni camino contigo hasta el barco, como dueño y señor de tú vida.

Ya no te suena mi voz, ni mi teléfono te avisa,
ni tú a un pelmazo tienes que soportar todos los días,
ya no interrumpo tus sueños o caminatas monte arriba,
ni mi amor soplará al viento, que era amor lo que yo por ti...sentía.

No hay comentarios:

Publicar un comentario