domingo, 3 de noviembre de 2013

パーティーがあったし、彼ら.... 沈黙の中で.... サイレント

このブログの翻訳の過ちのために残念

パーティーがあったし、彼ら.... 沈黙の中で.... サイレント

二つヒノキ、二枚の写真、私は懐かしさで見ている2つのルックス、
2体はニッチ、身体と魂にうそ、
私の涙はうまくやって優しくとして私に微笑んで二つの顔
ヒノキの木の影に父と母が私に教えて何私はそれらを愛する。 私の祖父母、私の叔父... 骨の上に保存された遺体、 叔母が私を見て、彼らは愛、私は小さな与えどれくらい知っている だけで壁、過去の記憶の間に無音部分を.... 生活は、他の方法を探して、死者の日を終了している。 リトル少し階段が他のテナントは、来る行く 我々はそれらを見たときにあなたのドア上の画像なしで、見知らぬ人になることを 我々は死と人生の現実を忘れることを好むように 、それは、そこに何の彼の死によって誰が..彼の愛消えません。 年以内に、同じ、サイレントシナリオが開催されます 、その階段を登ると、花やキャンドルを持って、そして多くの 古いバックアップ、安心して休息と我々は再び表示されますが 、その代わりの花?誰自分の唇に祈りを取得する?覚えているでしょう私たちの長老のラス方法、過去の行為が消えるように、 進歩は、私たちの長老の古い方法拒否 と小さな、彼らは私たちを教えたのか忘れてしまった社会を 、私たちの存在を否定するということである不十分な飼育動物などの値。なしでは生きことです 今は何もなり、母親の寛容、私たちの沈黙を与え、 それらの値が壊れて、家族になり...それを呼び出すことがわからないでください! 母親母親両親...親...子供の範囲は理解していない.... と社会的危機は若者の朝、ない未来を悪化させる...しぶしぶ。 さん死んしまったが、生きている.. 。黒い未来が私たちを待って、 うまくいけば、彼らは私たちを守るが、我々は自分の顔を忘れてしまった場合、 私たちは、たった一日の年、私たちは、墓地の残りの部分で、ことを覚えている場合 、我々は生きて死んでいたでしょう...人生なぜなら夢なくて.... 死は夜明けです。 


La fiesta se fué y ellos .... en su silencio .... callan

Dos cipreses, dos fotos, dos miradas que me ven con nostalgia,
donde dos cuerpos descansan en un nicho, unidos cuerpo y alma,
dos caras que me sonríen con ternura mientras mis lágrimas manan
padre y madre con la sombra de los cipreses me dicen lo que me aman.

Mis abuelos, mis tíos... cuerpos de huesos en lo alto guardados,
tías que me miran, que saben cuanto cariño de pequeño me daban
silencios entre muros, tan solo recuerdos del pasado ....
han terminado los días de Difuntos, los vivos mirando para otro lado.

Poco a poco por las escaleras irán otros inquilinos llegando,
que sin una foto en su puerta, desconocidos serán cuando los veamos
mientras nosotros preferimos olvidar la realidad de la muerte y la vida
y eso es lo que hay allí, que con su muerte..su amor nunca ha marchado.

Dentro de un año, se celebrará el mismo y silencioso escenario
y muchos de los que subimos sus escaleras y flores y velas llevamos,
descansaremos en paz y veremos como otra vez, suben los de antaño
pero en vez de flores ¿quien se acordará de ponernos una oración en sus labios?

Las costumbres de nuestros ancianos, desaparecen como actos del pasado,
el progresismo rechaza las viejas costumbres de nuestros ancianos
y una sociedad que olvida lo que de pequeños, ellos nos enseñaron,
es negar nuestra existencia, es vivir sin valores como animales mal criados.

Hoy todo vale y la tolerancia de las madres, con nuestro silencio prestado,
ha roto esos valores, la familia se transforma en ...¡¡¡¡ no sé como llamarlo!!
madres con madres...padres con padres...los hijos no entienden de rangos ....
y la crisis social agrava el mañana de una juventud, sin futuro...sin ganas.

Los muertos se han ido, pero a los vivos...un negro futuro nos aguarda,
ojalá que ellos nos protejan pero si nosotros olvidamos sus caras,
si nosotros solo un día al año, nos acordamos que en cementerios descansan,
habremos muerto vivos...porque la vida sin sueños.... es muerte de madrugada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario