viernes, 22 de noviembre de 2013

「「コーヒーを撮影...そしてすぐに時間が経過し..! ""

このブログの翻訳の過ちのために残念

「「コーヒーを撮影...そしてすぐに時間が経過し..! ""

青空、周囲の白い雲
、後の前奏曲冬の雨、となります
太陽が輝くと山古い
、堅牢な若いユーカリを... ···成長しているカモメのビーチの砂を求めている魚、海の充填後のコーヒーをしながら、私は人々が合格参照各帳簿を... 自分の昔の思い出。誰も私を知らないし、私を見たことがないし、彼らのように、内部に深く私の中で保管し、すべての私の喜びと苦い思い出、最終的には笑顔と叫びを残していた。たティーンエイジャーや若い女性、古い前にそれを、複雑なプロジェクトの寿命を持ち、時代や価値観やボレロを行進し、今後、瓶や医薬品を支配するところ我々は時間を逃したように、私たちにとって、今マンボ·キングス/わが心のマリアである人のために、いくつかの雲をお待ちしておりますが私たち我々は騙されていないことを時代は変わったとサウンドボレロ、もはや!夢と他の土地に移住青年、彼らは、内部のホームシックに市民でない20歳は何もされている... 30 ..しかし、それはすぐに!、行って40を、すぐに人の孫がいる。それらを訪問、彼はスイングを実行されたことを、いつかそして、それをこの椅子に座って、コーヒーはウェイター尋ねる「白い雲スカイブルーを示す。後の前奏曲冬の雨も「太陽が再び輝きになり、ユーカリが成長する、満腹で、ビーチの砂、カモメ新しいウェイターが来るように、あなたの旅の残りの部分を、私のようなコーヒーとIDが見知らぬ人である」「頼む......?彼らは私を好きで、誰も彼を知っているか、彼がバーテンダーを知っている十代の若者を見ながら... 若草物語... と沈黙にある間.. なるほど···と感じ"それは"私はまだ覚えてすぐに時間を費やした!


"" Tomando un café ...¡¡¡ y que pronto pasó el tiempo..!!!""

Nubes blancas rodeando un azul cielo
que más tarde serán preludios de lluvias de Invierno,
el Sol, resplandeciendo y en las viejas montañas
el joven y robusto eucalipto ... creciendo ...

Las gaviotas buscan la arena de la playa
después de llenarse de peces, mar adentro
y mientras tomo un café, veo pasar la gente
llevando cada una ... sus viejos recuerdos.

A nadie conozco y a mí, jamás me vieron
y como ellos, me guardo dentro muy dentro,
todos mis alegres y amargos recuerdos
que con el tiempo, fueron dejando sonrisas y lamentos.

Adolescentes hechas mujeres y jóvenes viejos
que ante sí, tienen una vida de complejos proyectos,
tiempos que ya marcharon de valores y boleros
donde ahora el botellón impera y las drogas, luego.

Para nosotros, ya se nos ha pasado el tiempo
pero para los que ahora son reyes del mambo,
les espera unos nubarrones que a nosotros no nos cayeron
¡¡¡ los tiempos han cambiado y ya no suenan los boleros!!!

Jóvenes que emigraron a otras tierras con algún sueño,
serán ciudadanos en ellas con la morriña por dentro,
20 años no es nada...pero a los 30..¡¡que pronto se fueron!!,
los 40 les visitan y pronto tendrán nietos.

Y algún día ese, que al columpio se fue corriendo,
se sentará en esta silla y un café pedirá al camarero
"nubes blancas indicando un azul Cielo
que más tarde serán preludios de lluvias de Invierno".

Y el Sol resplandecerá y el nuevo eucalipto estará creciendo
y en la arena de la playa, las gaviotas, con el estómago lleno,
descansaran de su jornada mientras viene un nuevo camarero,
con un café como el mio y le preguntará "" ¿ Id. es forastero...?

Que como yo, nadie le conoce ni él conoce al camarero
mientras ve pasar a adolescentes ... mujercitas ...
y yo, mientras en silencio .. lo veo ..., sentiré ...
¡¡¡ que pronto ha pasado el tiempo que de "eso" aún me acuerdo!!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario