寝汗
暗いと黒の色、私は夢の沈黙を伴う
家は死んだ直立の棺に見える
、と私はしびれ熱を感じることを通じて、
いくつか持っていた愛の火を。
あなたの窓をあえて、彼らが私に来て、遠い思い出
私たちの体は汗をかいていた明確にする時間
が、今日では、すべてが乾燥している、私は立ち上がって行くとすべてが沈黙している
水は別のストリームを取り乾燥させているため、川のように。
探しの場合は、死んだ川の水を失った、
意志私は、幅広いチャネル、清潔でお土産提供
枝の有無にかかわらず穏やか移動水域 quagmires
と魚は数年前のように泳ぐことができますが、私の水は持っていた。
水が内部で循環しない場合に河道がされていない
一緒に眠っているような肉や夜のキス、取得していない
サイレントと暗い夜、それは死者への前奏曲である
感傷的なうそという時無感情。
寒さの中シレン太陽が戻っていない、
ベッド、唯一の機関、唯一その中で眠っている体、
あなたが言うと私は私に次のことを感じていないときは何も、
シートは寒いです...体は全く汗がありませんでした。
そして、あなたは、あなたの死のベッドの中でグルグルと与える
そのどこか憧れを... あなたの体は期待できる
十分な外観キスをリッピングする
ので、沈黙のあなたの/私の長い夜の時間を過ごす。
家は死んだ直立の棺に見える
、と私はしびれ熱を感じることを通じて、
いくつか持っていた愛の火を。
あなたの窓をあえて、彼らが私に来て、遠い思い出
私たちの体は汗をかいていた明確にする時間
が、今日では、すべてが乾燥している、私は立ち上がって行くとすべてが沈黙している
水は別のストリームを取り乾燥させているため、川のように。
探しの場合は、死んだ川の水を失った、
意志私は、幅広いチャネル、清潔でお土産提供
枝の有無にかかわらず穏やか移動水域 quagmires
と魚は数年前のように泳ぐことができますが、私の水は持っていた。
水が内部で循環しない場合に河道がされていない
一緒に眠っているような肉や夜のキス、取得していない
サイレントと暗い夜、それは死者への前奏曲である
感傷的なうそという時無感情。
寒さの中シレン太陽が戻っていない、
ベッド、唯一の機関、唯一その中で眠っている体、
あなたが言うと私は私に次のことを感じていないときは何も、
シートは寒いです...体は全く汗がありませんでした。
そして、あなたは、あなたの死のベッドの中でグルグルと与える
そのどこか憧れを... あなたの体は期待できる
十分な外観キスをリッピングする
ので、沈黙のあなたの/私の長い夜の時間を過ごす。
Sudores de la noche
Oscuro y de color negro, te acompaña el silencio de los sueños
en donde las casas erguidas parecen féretros de muertos
y en medio de ese adormecido calor presiento,
el fuego de amor que algunos tuvieron.
Atreves de sus ventanas, llegan a mí, lejanos recuerdos
de horas de claridad donde sudaban nuestros cuerpos
pero hoy, todo se ha secado, me levanto y me voy y todo es silencio,
como el río que se secó porque las aguas cogieron otro riachuelo.
Busco si acaso perdido, aguas de ríos muertos,
le ofrezco mi amplio cauce, limpio ya de recuerdos
donde sus aguas circulen mansas sin ramas ni atolladeros
y puedan nadar los peces como hace años, mis aguas tuvieron.
Que cauce no es río si el agua no circula por dentro
como la carne que duerme junta y de la noche no sale un beso,
silencio y noche oscura, mas bien es preludio de muertos
que yacen languidecidos cuando no hay sentimientos.
Silencio en la noche fría cuando el Sol no ha vuelto,
cuerpos dormidos en camas, solo son cuerpos, solo eso,
cuando nada me dices y yo ni a mi lado te siento,
las sabanas siguen frías...los cuerpos, sudor no tuvieron.
Y tú, das vueltas y más vueltas en tu lecho de muerto
añorando que en algún sitio... podrían esperar tu cuerpo,
bastaría una mirada para arrancarte un beso
y así pasas las horas, en tus/mis largas noches de silencio.
en donde las casas erguidas parecen féretros de muertos
y en medio de ese adormecido calor presiento,
el fuego de amor que algunos tuvieron.
Atreves de sus ventanas, llegan a mí, lejanos recuerdos
de horas de claridad donde sudaban nuestros cuerpos
pero hoy, todo se ha secado, me levanto y me voy y todo es silencio,
como el río que se secó porque las aguas cogieron otro riachuelo.
Busco si acaso perdido, aguas de ríos muertos,
le ofrezco mi amplio cauce, limpio ya de recuerdos
donde sus aguas circulen mansas sin ramas ni atolladeros
y puedan nadar los peces como hace años, mis aguas tuvieron.
Que cauce no es río si el agua no circula por dentro
como la carne que duerme junta y de la noche no sale un beso,
silencio y noche oscura, mas bien es preludio de muertos
que yacen languidecidos cuando no hay sentimientos.
Silencio en la noche fría cuando el Sol no ha vuelto,
cuerpos dormidos en camas, solo son cuerpos, solo eso,
cuando nada me dices y yo ni a mi lado te siento,
las sabanas siguen frías...los cuerpos, sudor no tuvieron.
Y tú, das vueltas y más vueltas en tu lecho de muerto
añorando que en algún sitio... podrían esperar tu cuerpo,
bastaría una mirada para arrancarte un beso
y así pasas las horas, en tus/mis largas noches de silencio.
No hay comentarios:
Publicar un comentario