martes, 29 de octubre de 2013

"" "あったHALLOWEEN ...または、夜...." "" ""

このブログの翻訳の過ちのために残念

"" "あったHALLOWEEN ...または、夜...." "" ""

日は太陽の日没で暗くなり、
月は冷たい雲の中にその顔を示し
、誰も、見ていないときと夜の黒い影が
彼のブレーク当社の外を見て。 毎日生きるために私たちの利己主義に包まれ、 私たちは忘れて別に私たちが今夜見るために いくつかの言うことを我々の再会に放出されて、彼らは死んだの行列として、起こる見た。 ストーリーが語られています... 誰も信じていないことを信条 HALLOWEENの夜すぐにはなく、思い出をもたらす と彼らはときに我々は我々を怖がらせるべきではありません... 我々は小さい、キス、我々が受け取った愛情であることを " "道路が無料のまま.... トレイルから離れて滞在... 今夜道路がいっぱいになる 暗い影に隠された魂の... 静かに見て... 冬の花は...! "" "。" いくつかは、彼らの魂が通過しなかったと言う... 穴... とは、時間で押収され、私たちと一緒にとどまった 、彼らはここに属していないので、彼らが苦しむと言う.... とドアは天国で夜に開いています。 我々住んでいる人という古いものを持って彼らが去ったところから、 我々は彼らの救いと切望永遠の残りの部分に鍵がある 古い我々は少しの祈りを祈った場合と言って.... ゆっくり... ドア... ....彼らは、最大開きます 小さな祈り我々は睡眠を得るために祈ったように、 彼らはそれを拾うと、ゴールキーパーであることが役割になります... " - "見て... 見える... 私のために祈っている...そして、ここで私は残して... "" " などのキーパーはあなたを教えてくれます- "" ""時間の終わりまで、パス""、そして残り すべてに、だから、今日私が尋ねるそれが死亡した... 許しと高いリコール少し祈り これらの魂ハロウィーンの夜のために 代わりに巡礼を、永遠の残りの部分を見つけること。 そして、私たちの日の、クリーンアップするニッチを、墓地の家、 私たちは服を着てきたように私たちが子供だったとき ではなく、この仕事のために、一日の終わりに忘れて... 彼らは天国であなたの休息を取ることが自分の魂のために祈りを。


""" HALLOWEEN ...ó la noche de los que se fueron...."""""

Oscurece el día con el atardecer del Sol,
la Luna asoma su cara entre las nubes frías
y en la negra sombra de la noche, cuando nadie mira,
salen de su descanso buscando nuestra compañía.

Envueltos en nuestro egoísmo de vivir cada día,
nos olvidamos que aparte de vernos, esta noche
salen libres a nuestro reencuentro que dicen algunos,
los vieron pasar, como en procesión de muertos.

Historias que han contado ... credos que nadie creyeron
pero pronto la noche de HALLOWEEN, nos traerá recuerdos
y no debemos asustarnos cuando ellos son ...
los que siendo nosotros pequeños, besos y cariño nos dieron.

""¡¡¡ Dejar las calles libres.... apártense de los senderos ...
que esta noche los caminos estarán llenos
de almas que ocultas en las negras sombras...
buscan silenciosas... las flores del invierno....!!!"""".

Hay quien dice que sus almas no atravesaron ... el agujero...
y se quedaron entre nosotros, agarradas en el tiempo,
y dicen que sufren porque ni son de aquí ....
ni las puertas se les abren de noche en el Cielo.

Cuenta un viejo que nosotros, los que vivimos de donde se fueron,
tenemos la llave de su salvación y su anhelado descanso Eterno
dice el viejo que si rezamos,  una pequeña oración ....
poco a poco ... las puertas ... se les irán abriendo ....

Una oración como de pequeños rezábamos al coger el sueño,
ellos la recogerán y en un papel se la llevaran al Portero...
-"" mira... mira... han rezado por mí ...y aquí te lo dejo..."""
y así el Portero les dirá -"""Pasad, y descansar hasta el Fin de los Tiempos"""

Por eso, hoy pido, a todos los que tienen un muerto ...
una pequeña oración elevada a su perdón y recuerdo
para que esas almas de la noche de HALLOWEEN
en vez de peregrinaje, encuentren Descanso Eterno.

Y nosotros de día, limpiaremos nichos, hogares del cementerio,
como nos han vestido cuando éramos pequeños
pero también no por esta labor, al final del día olvides...
una oración por sus almas que les lleve a su Descanso en el Cielo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario